Showing posts with label punctuation. Show all posts
Showing posts with label punctuation. Show all posts

Friday, September 21, 2012

A quick primer on serial commas

Bill Walsh at the invaluable Blogslot offers guidance on the serial comma:

Newspaper style generally eschews the serial comma. I'm fine with that. Toast, juice, milk and Trix. But sometimes that comma is useful. If I write about a city's departments of housing, parks and recreation and well-being, do I mean there's a department of parks and recreation or a department of recreation and well-being? And what if my series consists of three or four full sentences? For many serial-comma-phobic journalists, the answer to those questions tends to be: Semicolons! Ugly, unwieldy semicolons. Clearly, those journalists did not actually read the stylebook to which they are slavishly devoted. AP specifically says that the serial comma is needed in those cases.
IN A SERIES: Use commas to separate elements in a series, but do not put a comma before the conjunction in a simple series: The flag is red, white and blue. He would nominate Tom, Dick or Harry. 
Put a comma before the concluding conjunction in a series, however, if an integral element of the series requires a conjunction: I had orange juice, toast, and ham and eggs for breakfast. 
Use a comma also before the concluding conjunction in a complex series of phrases: The main points to consider are whether the athletes are skillful enough to compete, whether they have the stamina to endure the training, and whether they have the proper mental attitude. 
So, Walsh writes, it's The departments of housing, parks and recreation, and well-being, notthe departments of housing; parks and recreation; and well-being. Once one of the elements in a series includes a comma, then you want those ugly, unwieldy semicolons: The committees on appropriations; health, education and welfare; and labor.

Wednesday, January 19, 2011

A whole new strain of bad writing

Ben Yagoda, professor of English at the University of Delaware, dissects this hypothetical bit of writing, which illustrates errors that are all too common these days:
For our one year anniversary, my girlfriend and myself are going to a Yankees game, with whomever amongst our friends can go. But, the Weather Channel just changed their forecast and the skies are grey, so we might go with the girl that lives next door to see the movie, "Iron Man 2".
Here's what's wrong.
1. There should be no comma after "But."
2. The period after "Iron Man 2" should be inside the quotation marks around the title (which would be italicized in most publications, including The Chronicle).
3. No comma is needed after "movie."
4. "Its," not "their," is needed with "Weather Channel."
5. "Whomever" should be "whoever."
6. "Myself" should be "I."
7. "Girl that" should be "girl who"
8. "Gray" is the correct spelling, not "grey."
9. "Amongst" should be "among."
10. "One year anniversary" should be written as "one-year anniversary," but, really, "first anniversary."
11. It's a "Yankee," not "Yankees," game.
Read it all.

Wednesday, August 11, 2010

It's "its," or is it?

It's said to be the most frequent error in language usage: its vs it's. And your spellcheck thingy won't catch it.

Neoneocon reflects:
The error almost always goes in one direction only: the use of the apostrophe, as in “it’s,” for the possessive form of the word, when it should only be used for the contraction “it is.”

In this, however, we’re following another rule (are you still with me? or have I already bored you to tears?), that of the possessive personal pronoun: hers, his, theirs, ours, yours, for example. All lack apostrophes. But they’re not confusing, somehow—perhaps because, unlike “its,” they clearly refer to people, and are never given an apostrophe because they never become contractions.Why do we do this?

Are we all just stupid! No, no, a thousand times no! We are actually very smart, because we are extrapolating a general rule to include this word, and that is the rule about forming possessives. Usually we do this by adding an apostrophe and an “s,” as you no doubt well know. But with the words “it’s” and “its,” we choose to reserve the apostrophe for the contraction, and that leaves the possessive hanging out there, alone and forlorn and apostropheless.
Oh man, hate it when that happens.

I make the mistake only by sloppy typing: the fingers are working but not the brain.

Tuesday, July 20, 2010

Five quick rules

From Stan Hoffer at Playing in The Word Farm:

1. If it “goes without saying” then don’t say it. If it doesn’t, in fact, go without saying, then don’t say it does.

“Obviously, the sky is blue.” Putting the “obviously” doesn’t suddenly make the statement insightful.

2. True or false: a comma must precede any use of the word “and”?

FALSE. Commas should only precede and, but, for, or, nor, so, or yet when they introduce an independent clause. For example, “We laid out our music and snacks, and began to study.” Placing a comma after “snacks” is incorrect. The subject of the sentence has not changed, “we” still “began to study.”

An example of correct comma use: “The game was over, and the crowd began to leave.” The game and the crowd are different subjects and the clauses are independent. The crowd could still be leaving regardless of what is happening with the game.

A comma can also precede “and” when it is used in a list of three or more items. However, in a list it is entirely optional and called an “oxford comma”.

3. Once upon a time, the English language had a way to modify both nouns and verbs. Adjectives did the trick on the former and adverbs on the latter. You didn’t just have to walk, you could walk quickly!

Adverbs modify verbs. For example, you accomplish a task with ease. What do you say?

WRONG: I can do that easy!
RIGHT: I can do that easily!

You accomplish a task with more ease than your colleagues. What do you say?

WRONG: I can do that easier than they can.
RIGHT: I can do that more easily than they can.

4. Et cetera: a useful Latin-derived tool for shortening lists. However, unless you are a lawyer, using it (and especially overusing it) can make you sound unprofessional.

If you must, use it once. A second or third occurrence in the same document essentially says, “I really don’t know what I’m talking about, so I’ll just jam etc. on the end and try to pretend I do!”

Another et cetera mistake is using it when you should use “et al.” Listing a set of objects? Use etc. Listing a group of people? Use et al. It also is derived from Latin and means “and others.”

5. Some people seem to think that throwing an “i.e.” into a paragraph makes them look smarter. Unfortunately, most of those people are using i.e. to mean “for example.”

WRONG: “I have sold many products, i.e. washing machines.” This doesn’t make any sense.

i.e. is an abbreviation of the Latin words id est, literally translated as “that is.” In English, i.e. is used synonymously with “namely.” It specifies and limits.

e.g. is also a Latin abbreviation but of the words exempli gratia, meaning “for example.” E.g. implies, “This is one of several possible options.”

Wednesday, December 16, 2009

The $2 million comma

So you don't worry about punctuation? This from Professor Malcolm Gibson's Wonderful World of Editing


By GRANT ROBERTSON
From (Toronto) Globe and Mail, June 8, 2006

 A grammatical blunder may force Rogers Communications Inc. to pay an extra $2.13 million to use utility poles in the Maritimes after the placement of a comma in a contract permitted the deal's cancellation.

The controversial comma sent lawyers and telecommunications regulators scrambling for their English textbooks in a bitter 18-month dispute that serves as an expensive reminder of the importance of punctuation.

Rogers thought it had a five-year deal with Aliant Inc. to string Rogers' cable lines across thousands of utility poles in the Maritimes for an annual fee of $9.60 per pole. But early last year, Rogers was informed that the contract was being cancelled and the rates were going up.

Impossible, Rogers thought, since its contract was iron-clad until the spring of 2007 and could potentially be renewed for another five years.

Armed with the rules of grammar and punctuation, Aliant disagreed. The construction of a single sentence in the 14-page contract allowed the entire deal to be scrapped with only one-year's notice, the company argued.

Language buffs take note — Page 7 of the contract states: The agreement “shall continue in force for a period of five years from the date it is made, and thereafter for successive five year terms, unless and until terminated by one year prior notice in writing by either party.” 

Rogers' intent in 2002 was to lock into a long-term deal of at least five years. But when regulators with the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) parsed the wording, they reached another conclusion.

The validity of the contract and the millions of dollars at stake all came down to one point — the second comma in the sentence.

Had it not been there, the right to cancel wouldn't have applied to the first five years of the contract and Rogers would be protected from the higher rates it now faces.

“Based on the rules of punctuation,” the comma in question “allows for the termination of the [contract] at any time, without cause, upon one-year's written notice,” the regulator said.