What I’m studying now is the interface between language and the rest of the mind – how language can illuminate our social relationships. For example, why does so much of language veiled, or indirect, or done via innuendo rather than people blurting out exactly what they mean? Why do I say, “If you could pass the salt that would be great?” instead of “Give me the salt.” Why does someone make a sexual overture in terms of, “Would you like to come up and see my etchings?” rather than, “Do you want to have sex?” Why are threats so often veiled you know, “Nice store you got there. Would be a real shame if something happened to it.”It would be kinda nice if you would comment on this and share this blog with others. Just saying.
Given that the listener knows exactly what the speaker had in mind, it’s not that anyone is fooled by this charade; but nonetheless some aspect of the social relationship seems to be preserved if the request is slipped in between the lines. I’m interested in what that says about human relationships, about hypocrisy and taboo. Also what it says about the kinds of relationships we have like dominance versus intimacy, and communality versus exchange and reciprocity.
Just to be concrete, why do you say, “If you could pass the salt that would be great.” Well, in issuing an imperative, you’re kind of changing the relationship. You’re turning it into one of dominance. You’re saying to a friend or to a stranger, “I’m going to act as if I can boss you around and presuppose your compliance.” You may not want to move the relationship in that direction. At the same time you want the damn salt. So if you say, “If you could pass the salt that would be great,” it’s such a non sequitor that the intelligence of the listener can figure out that it really is a request. But both of you know that you haven’t actually turned the relationship into a superior-inferior. I think that’s the key to understanding all of these.
That the sexual overture, the veiled threat, the veiled bribe and so on are ways of preserving one of several kinds of relationships at the same time as we transact the business of life such as requests, such as sexual overtures that might be inconsistent with the relationship that we have with the person.
Saturday, February 19, 2011
Why we don't say what we mean
Language is a good entrée into human nature, Steven Pinker, professor of psychology at Harvard University, says. For example, why can't we just spit it out?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment