Grammatical purists have insisted that the correct meaning is: “In a hopeful manner.” As in, “ ‘Surely you are joking,’ the grammarian said hopefully.”
Now, according to the AP, it's okay if we use it in this sense: “It is hoped, we hope.”
The battle is joined. Monica Hesse of The Washington Post asserts: "The barbarians have done it, finally infiltrated a remaining bastion of order in a linguistic wasteland."
Maeve Maddox, who has taught English and blogs as the American English Doctor, counters: "When it comes to crimes against the language, using hopefully to mean “it is hoped” is a long way from the equivalent of murder."
Maddox says we should keep our powder dry for such offenses as:
- I’ve made reservations for Megan and I.
- The chancellor will talk about he and his wife’s relationship with the governor.
- Why don’t you let your father and I talk.
- Me and my friends attend Cal-Tech.
- The suspect told police that him and another man shot the store owner.
- They’re 100% identical as theirs.
- This is something we probably should have did right after 9/11.
I'll grant that those are worse. But hopefully if we draw the line at hopefully we won't be forced to relent on those.
No comments:
Post a Comment